Keep up with HumaReC research ! 

  • Written by martial sankar
  • Hits: 1126

Analytics & Acquisition Report #1

The first version of HumaReC was launched in March, the 7th. Three months later, is the plateform visited enough ? Are we visible enough on the web ? What can we do to enhance the traffic on our webpage ? HumaReC is happy to share with you glimpses of answers, harvested from our web analytics data.

Read more

  • Written by Sara Schulthess
  • Hits: 1822

Important comments on the Arabic translation

I had the great opportunity to participate last week at the international conference “Translators, copists and interpreters: Jews, Christians and Muslims and the transmission of the Bible in Arabic in the Middle Age”, 26-28 April in Cordoba.

For the occasion, I presented a paper about the Marc. Gr. Z. 11 (379). I demonstrated that the Arabic translation has a Latin origin, more precisely a Vulgate text.

Read more

  • Written by Sara Schulthess
  • Hits: 1350

First look at the Greek text

Of which kind is the Greek text in our manuscript? This article summarizes some observations based on the folios that we have on the platform at the moment.

Read more

  • Written by Claire Clivaz
  • Hits: 1428

HumaReC mentioned by the H2020 project READ (Transkribus)

On the 7th of April, the H2020 project READ has published a news report presenting our project and our collaboration with Transkribus. We are very proud of this development: «A new model for Humanities research - collaboration with HumaReC».

It also makes mention of a French blog post written by Claire Clivaz in the Swiss newspaper Le Temps, where she is discussing about what the future jobs for post-doc in DH could be, underlying the Transkribus potential : «Et si les sciences humaines créaient de nouveaux métiers? Vers les 'DH curators'?» (Le Temps, 18 février 2017).

 

  • Written by Sara Schulthess
  • Hits: 1809

About Marciana Gr. Z. 11 (379) and its relatives

Marciana Gr. Z. 11 (379) (GA 460) is a trilingual manuscript containing Acts, Catholic letters and Pauline letters in Greek, Latin and Arabic in three columns – one column for each language. The codex is in parchment and has 304 folios of ca. 28,7x24 cm. A few folios are missing at the beginning and at the end of the codex.

Read more